Sunday, August 19, 2007

體現原諒文化息波

近来黄明志事件被炒得很热,今天在报章上看了这篇报道,觉得很有意思,大家不妨看看。

3 comments:

大象村 said...

老實說,看不懂報導的標題「體現原諒文化自波」。

是「體現原諒、文化息波」,還是「體現原諒文化、息波」?

仔細看了內文,應該是「體現【原諒文化】...息波」,真是深奧的標題。

另外,有人可以解釋一下,什麼是「原諒文化」嗎?是要去「原諒別人的文化」,還是我們有一種文化叫「原諒」?

--
真是看到頭大

Hui Sean said...

我个人认为应该是:体现“原谅”的文化。其实这位马来人的话是指那些要提控黄明志的高官们,为何他们可以原谅李光耀,为什么不能原谅黄明志呢?(李光耀曾说过马来西亚的华人被边沿化)

paya said...

原諒→好像站在比較高的位階上
我還是喜歡謙卑的"寛容"與"平常心"多一點